Ch. 86

Title

His rebus cognitis Caesar Labienum1 cum cohortibus2 sex subsidio3 laborantibus mittit: 2 imperat, si sustinere non posset, deductis cohortibus eruptione pugnaret; id4 nisi necessario ne faciat. 3 Ipse adit reliquos, cohortatur ne5 labori succumbant; omnium6 superiorum dimicationum7 fructum8 in eo die atque hora docet consistere9. 4 Interiores10 desperatis campestribus11 locis propter magnitudinem munitionum loca praerupta ex ascensu temptant: huc12 ea quae paraverant conferunt. 5 Multitudine telorum ex turribus propugnantes13 deturbant, aggere et cratibus fossas explent, falcibus14 vallum ac loricam rescindunt.

  1. Labienum: Titus Labienus was one of Caesar’s top legates during the Gallic Wars, but turns against him during the Civil War with Pompey 

  2. Cohortibus: a cohort is a unit of around 480 men. There were ten cohorts to a legion. This smaller group allowed for more nimble and coordinated movements on the battlefield 

  3. subsidio laborantibus: DOUBLE DATIVE!! 

  4. id nisi necessario ne faciat: ne faciat is a negative indirect command after imperat above. Take it first, in this order: ne faciat id nisi necessario 

  5. ne labori succumbant: another negative indirect command 

  6. omnium superiorum…..consistere: jump to the docet as your main verb 

  7. dimicationum: dimicatio, -onis (f) = proelium, -i (n) = pugna, -ae (f) 

  8. fructum: fructum here means “fruit” in the metaphorical sense, like the fruit of your labor, or reward 

  9. consistere: to rely on, to rest on 

  10. Interiores: this refers to the Gauls coming from Alesia out towards Caesar’s inner walls 

  11. campestribus locis: the level ground 

  12. huc: to here 

  13. propugnantes: important to note that this is the accusative direct object of deturbant, NOT its subject. It refers to Caesar’s men. propugno means “to fight on the defensive.” Take this as a substantive adjective/participle, the defenders 

  14. falcibus: falx, falcis (f), as we’ve seen before, are “grappling hooks” 


All material is taken, with gratitude, from The Latin Library as well as my own work, available under the Creative Commons Attribution Share-Alike license CC BY-SA 4.0