Ch. 19

Bring out the Battering Ram

  1. Igitur Vespasianus ultro1 se existimans2 longitudine temporis hostiumque incursibus obsideri, cum prope3 iam muris aggeres4 aequarentur, arietem5 admovere decrevit.

Ch. 19 English

This battering ram is a vast beam of wood like the mast of a ship, its forepart is armed with a thick piece of iron at the head of it, which is so carved as to be like the head of a ram, whence its name is taken. This ram is slung in the air by ropes passing over its middle, and is hung like the balance in a pair of scales from another beam, and braced by strong beams that pass on both sides of it, in the nature of a cross. When this ram is pulled backward by a great number of men with united force, and then thrust forward by the same men, with a mighty noise, it batters the walls with that iron part which is prominent. Nor is there any tower so strong, or walls so broad, that can resist any more than its first batteries, but all are forced to yield to it at last. This was the experiment which the Roman general betook himself to, when he was eagerly bent upon taking the city; but found lying in the field so long to be to his disadvantage, because the Jews would never let him be quiet. So these Romans brought the several engines for galling an enemy nearer to the walls, that they might reach such as were upon the wall, and endeavored to frustrate their attempts; these threw stones and javelins at them; in the like manner did the archers and slingers come both together closer to the wall. This brought matters to such a pass that none of the Jews durst mount the walls, and then it was that the other Romans brought the battering ram that was cased with hurdles all over, and in the tipper part was secured by skins that covered it, and this both for the security of themselves and of the engine. Now, at the very first stroke of this engine, the wall was shaken, and a terrible clamor was raised by the people within the city, as if they were already taken.

Ch. 20 English

And now, when Josephus saw this ram still battering the same place, and that the wall would quickly be thrown down by it, he resolved to elude for a while the force of the engine. With this design he gave orders to fill sacks with chaff (discarded parts of wheat), and to hang them down before that place where they saw the ram always battering, that the stroke might be turned aside, or that the place might feel less of the strokes by the yielding nature of the chaff. This contrivance very much delayed the attempts of the Romans, because, wherever they moved their engine to, those that were above it removed their sacks, and placed them over against the strokes it made, insomuch that the wall was no way hurt, and this by diversion of the strokes, till the Romans made an opposite contrivance of long poles, and by tying hooks at their ends, cut off the sacks. Now when the battering ram thus recovered its force, and the wall having been but newly built, was giving way, Josephus and those about him had afterward immediate recourse to fire, to defend themselves at all costs; whereupon they took what materials soever they had that were but dry, and made a sally three ways, and set fire to the machines, and the hurdles, and the banks of the Romans themselves; nor did the Romans well know how to come to their assistance, being at once under a consternation at the Jews’ boldness, and being prevented by the flames from coming to their assistance; for the materials being dry with the bitumen and pitch that were among them, as was brimstone also, the fire caught hold of everything immediately, and what cost the Romans a great deal of pains was in one hour consumed.

  1. Ultro: besides 

  2. Existimans: starts off indirect statement 

  3. Prope: take this as just an adverb meaning nearly, not the preposition 

  4. Aggeres: the famous mud ramp wall thing we’ve seen a lot in sieges 

  5. Arietem: an aries, -etis (m) is a battering ram, a common tool in siege warfare 


All material is taken, with gratitude, from The Latin Library as well as my own work, available under the Creative Commons Attribution Share-Alike license CC BY-SA 4.0